职场日语中,如何用敬语表达「请多关照」?

职场日语中,如何用敬语表达「请多关照」?

在职场日语中,用敬语(敬語)表达“请多关照”(通常对应日语中的「よろしくお願いします」)是非常常见的一种礼貌表达,适用于多种场合,如自我介绍、请求协助、结束对话等。以下是具体的用法和不同场景下的敬语表达方式:

基本表达:

「よろしくお願いいたします。」(“请多关照。”)

解析:

「よろしく」:表示“拜托了”或“请关照”的意思。

「お願いいたします」:是“お願いします”的更正式敬语版本,适用于职场中对上司、客户或初次见面的人。

这是最常用、最中性的表达,几乎适用于所有正式场合。

更正式的版本:

「今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。」(“今后也请多多关照。”)

解析:

「今後とも」:表示“今后也”,带有长期合作的含义。

「どうぞ」:加强礼貌语气,意为“请”。

「よろしくお願い申し上げます」:比“お願いいたします”更郑重,常用在书面语(如邮件)或对地位较高的人。

使用场景:

在初次拜访客户、正式会议结束或邮件结尾时使用。

具体情境下的表达:

1. 自我介绍时:

「〇〇社の△△と申します。今後ともよろしくお願いいたします。」(“我是〇〇公司的△△。今后请多关照。”)

表示初次见面后希望建立良好关系的请求。

2. 请求协助时:

「お忙しいところ恐縮ですが、ご対応のほどよろしくお願いいたします。」(“在您百忙之中深感抱歉,请您处理一下,拜托了。”)

「ご対応のほど」:表示“请您处理”的敬语形式,具体化请求内容。

3. 电话结束时:

「本日はお時間をいただきありがとうございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。」(“今天感谢您抽出时间。今后也请多多关照。”)

结合感谢和“请多关照”,显得礼貌且完整。

4. 对客户或上司:

「ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。」(“请多多指导和鞭策。”)

「ご指導ご鞭撻」:表示“指导和鞭策”,常用于对上司或前辈,表达谦逊和期待。

简洁版:

如果是较为熟悉的同事或非正式场合,可以简化:「よろしくお願いします。」(“请多关照。”)

虽然仍是敬语,但语气比“お願いいたします”更轻松。

注意事项:

语境选择:根据对方身份和场合调整正式程度。对客户或上司用“お願い申し上げます”,对同事可用“お願いします”。

语气柔和:无论是口头还是书面,语气要自然,避免生硬。

灵活搭配:可以根据具体情况加上时间(如「今後とも」)或内容(如「ご協力のほど」)。

示例应用:

邮件结尾:「ご確認のほどよろしくお願いいたします。」(“请您确认,拜托了。”)

初次见面:「初めてお目にかかります。今後ともよろしくお願い申し上げます。」(“初次拜见。今后请多关照。”)

你可能也喜欢

使命召唤6:现代战争2中文完美破解版
【未解之谜】真实的因果轮回 明朝书生前世害命今生还
《DNF》智慧的产物任务流程攻略